14 апреля 2010 г.

ГОУ Лицей №1535, г. Москва

День учителя немецкого языка  Программа дня

Всего участников: 421

Репортаж

Учителя немецкого языка – люди требовательные. Не дай бог проявить безграмотность! Проверено на себе: «Простите, а Schweiz – это Швеция?» – спрашиваю соседку на лекции в начале дня, когда язык еще не ожил во мне. У нее брови кверху: «Вы что, с луны свалились? Это Швейцария, неужели не понятно!» И тут, с перепугу, я и вспомнила школьный немецкий…


Первая линейка Дня

Корифей дидактики, учитель учителей немецкого языка Галина Перфилова, профессор МГЛУ, вела лекцию «Современные технологии обучения с использованием языкового портфеля» на немецком языке.

По  сути, речь шла о компетентностно  ориентированном преподавании: языковой портфель – это специальным образом организованный (готовая печать) дневник ученика, в котором отражены его умения (уровни умений) в разных видах деятельности. Что ты уже можешь, чего пока не добился, что уже преодолено – все перед тобой как на ладони.  Тут оценка и самооценка учебных действий, планирование, партнерство. Все мы уже видели такие тетради или формы как приложения к некоторым учебникам, но сегодня иначе их воспринимаем: это средство реализации компетентностного подхода, заложенного в новых образовательных стандартах.   

Вся новость, собственно, в том, говорила Галина Перфилова, что учителю надо сменить приоритеты: перестать постоянно исправлять ошибки учеников, убрать словарные диктанты и учить полезным действиям (компетенциям). Но как разовьется, например, компенсаторная компетенция, если не поощряется языковая догадка, а она не поощряется никогда, если учитель постоянно занят контролем. Вопрос из зала: а где взять время? Откуда у нас время на выяснение отношений ученика с языком? Ответ: когда вы уберете дрессуру, то увидите: освободится очень много времени. Пусть ребенок делает что-то, куда-то попадая или не попадая, может, даже попадая впросак. Но что главное: автоматизм в компетентностно ориентированном образовании не приоритет. Приоритет – интегративность. 

В другом зале как раз демонстрировалось почти идеальное интегративное занятие. Главный редактор газеты «Немецкий язык», кандидат филологических наук Марианна Бузоева рассказывала о древних германцах и о дописьменном периоде истории немецкого языка. Что особенно ценно: вот необычные картинки на слайдах (хижина в разрезе, например), и сразу есть вопросы, гипотезы – сразу разговор. Сначала с мест несмело произносятся только отдельные слова, потом заговорили все. А ведь тем здесь – не перечислить: люди жили, ели, пили, работали на земле, разводили скот, воспитывали детей, наконец, говорили! Редкая лексика вводилась по ходу, легко, языковая догадка поощрялась: wahrscheinlich… bestimmt. Знания через общение – чем не урок. 

В этом году на Дне немецкого языка  не было обычного «учебникового бума»,  и говорили больше об учителе, все-таки – ключевой фигуре  учебного процесса. В перерывах и учителя делились своими представлениями о современном преподавании: IT- ресурсы к уроку либо сам выбираешь, либо сам создаешь. Было бы из чего выбирать и создавать.

Представитель издательства «Лангеншайдт» (Langenscheidt) Ирина Крузе на семинаре «Kompetent unterrichten – Anregungen für den kommunikativen, kooperativen undunterrichten kreativen Unterricht innerhalb und auβerhalb des Klassenzimmers» (Компетентное преподавание – возможности для коммуникативного, кооперативного, творческого обучения в классе и вне класса) демонстрировала возможности работы с УМК для взрослых «Berliner Platz neu» и «Logisch» и с книгами для чтения на основе этих комплексов. Важно, что материал издательства представлен не только на бумаге, в виде книг, но и на сопроводительном диске. В издательстве «Langenscheigt» убеждены, что наряду с четырьмя видами речевой деятельности (чтением, восприятием на слух, письмом и говорением) важную роль играет и Hörsehverstehen, т.е. аудиовизуальное восприятие. И потому неотъемлемой частью учебных комплексов являются видеоролики. Это очень точно подобранные по уровням и темам обучения короткие ситуации из жизни, записанные на DVD. Эти ролики записывались для определенных учебников, но их можно использовать в качестве дополнительного материала на уроке, даже если обучение идет совершенно по другим УМК. На диске есть сами ролики, рабочие листы и методические рекомендации для учителя.

УМК в общем виде – это набор разных тоненьких желтеньких книжечек, в них ценна вкладка, диск. Groß Wörterbuch – брошюра.  Freundschafts Deuscht – тоже, но ролики по общению на дисках очень хороши, не соскучишься: вдруг что-то случается, возникает, неожиданно раздается. А всего-то рассказ о себе. Очень непривычная для нас учебная продукция.

 

Вторая линейка Дня

Стоило сходить на семинар «Мотивация к изучению немецкого языка», проведенный Ольгой Захаровой, кандидатом исторических наук, мультипликатором НКЦ им. Гёте, чтобы усомниться в пессимистических прогнозах некоторых учителей о судьбе немецкого языка в школе. «Сегодня многие дети говорят: хватит веселиться и играть, давайте наконец учиться!» На семинаре речь шла о том, что мода на те или иные методические сюжеты приходит и уходит, а потребность в познании у ребенка неистребима. Другое дело, кто и как склонен познавать. Глазами? Ушами? Чрез двигательную активность? Хорошо, когда учитель учитывает все разнообразие детского восприятия. Прекрасный пример –  Laufdiktat, диктант на бегу. Дети готовы к работе в группах, у учителя на столе несколько разноцветных «кучек» карточек, по количеству групп. Когда группе объявляется ее цвет, представитель группы подходит, берет карточку, читает про себя и запоминает предложение (слово, несколько предложений) и возвращается диктовать его своей группе. Пишут. Идет следующий. Потом  проверка-сверка с карточками внутри группы. Интересно? Да. И сразу многое активизируется.      

Постепенно  становилось понятно: в обучении языку хорошо то, что не в лоб. Мастер-класс «Внедрение вебквестов в обучение немецкому языку» Натальи Северовой, кандидата педагогических наук, доцента кафедры немецкого языка и современных технологий обучения МГПУ, прошел на ура. Про квесты сегодня кто только не говорит, однако квест как продолжительный целенаправленный поиск, который может быть связан с учением как приключением, еще не освоен методикой. Между тем проблемное задание с элементом ролевой игры поможет и активизировать поиск в интернете, и разбудить творческие силы – настоящая продуктивная деятельность. А то все жалобы: «Слова не учат, лексика хромает». Составить вебквест не очень сложно. Его составные части: краткое описание (тема), формулировка проблемной задачи и описание формы представление результата, описание порядка действий, перечень источников, общие указания. Изучить явление более основательно, на конкретных примерах вы сможете на сайте www.wizard.webquests.ch

Занятие Юлии Иловайской, главы представительства издательства «HUEBER» в СНГ, «Использование интерактивной доски на уроках немецкого языка» наводило на мысль о том, что, переводя образование на компьютерные рельсы, мы в прямом смысле дистанцируемся от изучаемой дисциплины. Опосредуемся. Вот эффект невидимых чернил (перевод выскакивает тут же, только надо точку знать), вот перетаскивание слов разного цвета куда надо. Вот инструмент вращения для определения времен глаголов. Ты вроде панораму Кремля из отдельных картинок собираешь, но и немецкий учишь. Сказка. Кто-то уже «побывал» в ней, кто-то попробовал управлять могуществом в первый раз на этом занятии. Оно было построено так, чтобы как можно больше участников вышли к доске – заметьте, к интерактивной доске! – и поработали с инструментами визуализации.

 

Третья линейка  Дня

Мастер-класс «Готовимся к ЕГЭ» Александра Бажанова, старшего преподавателя кафедры теоретической и прикладной лингвистики МГПУ, задавал не только уровень, но и стиль. Амбивалентности нашему сознанию как раз не хватает. С одной стороны, для чтения даются сложные тексты, а с другой – быть проще немецкий язык и немецкую литературу не заставишь. Сложно – это аутентично. В то же время каждое отдельное грамматическое задание проходит через сложнейшее препарирование: чтобы явление было одно, чтобы  ни с чем не смешивалось, чтобы явно себя демонстрировало. Учителя спрашивали, какому уровню Европейского тестирования соответствует ЕГЭ. Ответ: А1 и А2, но многие спецшколы выводят детей и на В2, С1. Далее, разумеется, «шум в зале», потому что идея о том, что все – разные, никак у нас не приживается. То есть нормально, что для кого-то ЕГЭ – высший пилотаж, а для кого-то семечки. Одно бесспорно: 40% заданий ЕГЭ по немецкому – это базовые знания. Напомним: в этом году и за 20 баллов ученики получали «3».      

Лекция «Роль книг для чтения в развитии языковых навыков и расширении кругозора учащихся» Светланы Огурцовой, методиста по немецкому языку компании «Еврокнига» вскрыла вопиющую проблему: на самом деле хороших художественных текстов на языке достать невозможно, поскольку действует закон об авторском праве. Издательства, которые покупают права, устанавливают на книги невероятно высокие цены. Представьте: 400 рублей за тоненькую книжечку и то – «это со скидкой для вас как для учителей». Люди брали. Не учить же чтению только по братьям Гримм.

….Судя по разговорам с педагогами, желание совершенствоваться у них огромное. Но часы. Но ЕГЭ. Но отношение, отдача… В общем, как поется в популярной песне Tocotronic, «Die Idee ist gut, doch die Welt noch nicht bereit…».

Людмила КОЖУРИНА


Программа дня

Время Мероприятие
09:00

10:30

Начало регистрации

10:00

10:45

Открытие дня

11:00

12:15
[Мероприятие 1]

Лекция

Современные технологии обучения с использованием языкового портфеля [1058]

ПЕРФИЛОВА Г.В., к.п.н., профессор МГЛУ

[Мероприятие 2]

Лекция

Древние германцы. Дописьменный период истории немецкого языка [1059]

БУЗОЕВА М.Д., к.филол.н., главный редактор журнала «Немецкий язык»

[Мероприятие 3]

Компания «Букхантер»

Лекция

Kompetent unterrichten – Anregungen fϋr den kommunikativen, kooperativen und kreativen Unterricht innerhalb und auβerhalb des Klassenzimmers [1060]

КРУЗЕ И.И., представитель изд-ва "Langenscheidt"

 208 50%
 43 10%
 164 40%
12:30

13:45
[Мероприятие 4]

Семинар

Мотивация к изучению немецкого языка [1061]

ЗАХАРОВА О.Л., к.и.н., автор УМК «Вундеркинды Плюс», мультипликатор Гете-Института в Москве, член Президиума ассоциации учителей немецкого языка г. Москвы, автор пособий по развитию базовых компетенций в процессе работы с аутентичным текстом

[Мероприятие 5]

Мастер-класс

Внедрение вебквестов в обучение немецкому языку [1062]

СЕВЕРОВА Н.Ю., к.п.н., доцент кафедры немецкого языка МГИМО, магистр лингвистики (английский язык), соавтор УМК «Мосты. Немецкий язык как второй иностранный»

[Мероприятие 6]

Компания «Британия»

Лекция

Использование интерактивной доски на уроках немецкого языка [1063]

ИЛОВАЙСКАЯ Ю.В., директор языкового центра «ИнЯз Профи», референт издательства Hueber

[Мероприятие 7]

Пленарный доклад

Подготовка к ЕГЭ по немецкому языку с учетом анализа результатов за 2009 г. [1064]

ЛАВРИКОВ В.В., методист лаборатории методики преподавания иностранных языков МИОО

 191 46%
 87 21%
 78 19%
 56 14%
14:00

15:15
[Мероприятие 8]

Мастер-класс

Готовимся к ЕГЭ [1065]

БАЖАНОВ А.Е., заместитель директора Института иностранных языков МГПУ по учебной работе, член рабочей группы Федеральной комиссии по разработке контрольных измерительных материалов по немецкому языку ЕГЭ по иностранным языкам

[Мероприятие 9]

Мастер-класс

Эффективность использования ИКТ на уроках немецкого языка [1066]

КОХЕНДЕРФЕР Ю., учитель немецкого языка школы № 1245, г. Москва

[Мероприятие 10]

Издательство «Еврокнига»

Лекция

Роль книг для чтения в развитии языковых навыков и расширении кругозора учащихся [1067]

ОГУРЦОВА С.Е., методист по немецкому языку компании «Еврокнига»

[Мероприятие 11]

Мастер-класс

Информационная поддержка уроков немецкого языка. Современный лингафонный кабинет [1068]

ГАНИЧЕВА Н.В., ст. преподаватель каф. информационных технологий и образовательной среды МИОО

 90 23%
 255 65%
 24 6%
 23 6%
15:15

16:30

Закрытие дня

Условные обозначения:
 120 — Количество участников мероприятия
25% — Доля от общего количества участников на мероприятии